- Въездные и гаражные проемы
- Складские и промышленные проемы
Стальные рулонные ворота с полотном из сплошного профиля RHS117.
Стальные рулонные ворота с полотном из перфорированного профиля RHS117P.
Стальные рулонные ворота с комбинированным полотном из сплошного и перфорированного профиля.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Профиль стальной сплошной RHS117 | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,36 | |
Вес профиля, кг/м² | 11,61 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 | |
Профиль стальной перфорированный RHS117P | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,2 | |
Вес профиля, кг/м² | 10,25 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 |
Правильно установленные и эксплуатируемые рулонные ворота гарантируют надежность и долговечность работы. Для продления срока службы ваших рулонных ворот следуйте данной инструкции:
1. Монтаж изделия должен производиться строго в соответствии с инструкцией по монтажу рулонных ворот и технической документацией компании DoorHan.
2. Рулонные ворота должны открываться плавно без рывков и толчков.
3. Для подъема и опускания конструкций необходимо использовать только предназначенное для этих целей управление.
4. Не рекомендуется частичное поднятие или опускание полотна рулонных ворот, особенно для больших конструкций.
5. В случае использования в конструкции механического замка, запрещается подъем полотна при закрытом замке.
6. При использовании автоматического привода следует руководствоваться инструкцией, прилагаемой к приводу.
7. Не допускайте детей к устройствам управления рулонными воротами (кнопкам, пультам).
8. Следите за тем, чтобы люди и животные не находились в зоне действия рулонных ворот во время их открытия или закрытия.
9. Строго запрещено находиться под конструкцией во время ее работы, т.к. это может привести к травмам.
10. Не подвергайте рулонные ворота ударам и не препятствуйте их свободному открыванию и закрыванию.
11. Следите за тем, чтобы во время перемещения полотна рулонных ворот в проеме отсутствовали посторонние предметы, так как это может привести к повреждению конструкции.
12. Запрещается устанавливать дополнительное оборудование или аксессуары, а также производить самостоятельно замену или регулировку отдельных частей, без консультации с изготовителем (консультацией считать обращение, несущее в себе четкое описание возникшей проблемы, которое можно документально подтвердить).
13. В зимнее время, в случае оледенения частей конструкции рулонных ворот, перед подъемом и опусканием полотна необходимо предварительно простучать полотно конструкции по контуру до полного освобождения от льда и посторонних предметов, обращая особое внимание на состояние места соединения нижней планки изделия с полом (они также должны быть очищены).
14. В случае использования рулонных ворот не по назначению изготовитель не несет ответственности за их целостность и правильную работу.
15, Диагностика и ремонт конструкций рулонных ворот или рольворот должны проводиться только квалифицированными специалистами.
16. Необходимо производить регулярное техническое обслуживание рольставен, не реже одного раза в год.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Вся комплектация ворот поставляется упакованной в пузырчатую пленку и размещена на специальном деревянном поддоне | |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Пузырчатая пленка, деревянный поддон, деревянные бруски, фанера |
Высота, мм | 650 |
Ширина, мм | 680 |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Специально для этих ворот концерном DoorHan был разработан антивандальный стальной профиль повышенной жесткости со степенью взломостойкости P4-P5, пожаробезопасности K0.
Инструкция по монтажу рулонных ворот с вальным приводом
Сервисная книжка по роллетным системам
Взломостойкость стальных профилей
Сертификат соответствия «Профили металлические роликовой прокатки»
Сертификат соответствия «Ворота роллетные из металлических профилей роликовой прокатки»
Паспорт «Стальные рулонные ворота»
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности рулонных ворот производства концерна DoorHan сроком на 1 год с момента приобретения данного изделия.
Стальные рулонные ворота с полотном из сплошного профиля RHS117.
Стальные рулонные ворота с полотном из перфорированного профиля RHS117P.
Стальные рулонные ворота с комбинированным полотном из сплошного и перфорированного профиля.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Профиль стальной сплошной RHS117 | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,36 | |
Вес профиля, кг/м² | 11,61 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 | |
Профиль стальной перфорированный RHS117P | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,2 | |
Вес профиля, кг/м² | 10,25 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 |
Правильно установленные и эксплуатируемые рулонные ворота гарантируют надежность и долговечность работы. Для продления срока службы ваших рулонных ворот следуйте данной инструкции:
1. Монтаж изделия должен производиться строго в соответствии с инструкцией по монтажу рулонных ворот и технической документацией компании DoorHan.
2. Рулонные ворота должны открываться плавно без рывков и толчков.
3. Для подъема и опускания конструкций необходимо использовать только предназначенное для этих целей управление.
4. Не рекомендуется частичное поднятие или опускание полотна рулонных ворот, особенно для больших конструкций.
5. В случае использования в конструкции механического замка, запрещается подъем полотна при закрытом замке.
6. При использовании автоматического привода следует руководствоваться инструкцией, прилагаемой к приводу.
7. Не допускайте детей к устройствам управления рулонными воротами (кнопкам, пультам).
8. Следите за тем, чтобы люди и животные не находились в зоне действия рулонных ворот во время их открытия или закрытия.
9. Строго запрещено находиться под конструкцией во время ее работы, т.к. это может привести к травмам.
10. Не подвергайте рулонные ворота ударам и не препятствуйте их свободному открыванию и закрыванию.
11. Следите за тем, чтобы во время перемещения полотна рулонных ворот в проеме отсутствовали посторонние предметы, так как это может привести к повреждению конструкции.
12. Запрещается устанавливать дополнительное оборудование или аксессуары, а также производить самостоятельно замену или регулировку отдельных частей, без консультации с изготовителем (консультацией считать обращение, несущее в себе четкое описание возникшей проблемы, которое можно документально подтвердить).
13. В зимнее время, в случае оледенения частей конструкции рулонных ворот, перед подъемом и опусканием полотна необходимо предварительно простучать полотно конструкции по контуру до полного освобождения от льда и посторонних предметов, обращая особое внимание на состояние места соединения нижней планки изделия с полом (они также должны быть очищены).
14. В случае использования рулонных ворот не по назначению изготовитель не несет ответственности за их целостность и правильную работу.
15, Диагностика и ремонт конструкций рулонных ворот или рольворот должны проводиться только квалифицированными специалистами.
16. Необходимо производить регулярное техническое обслуживание рольставен, не реже одного раза в год.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Вся комплектация ворот поставляется упакованной в пузырчатую пленку и размещена на специальном деревянном поддоне | |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Пузырчатая пленка, деревянный поддон, деревянные бруски, фанера |
Высота, мм | 650 |
Ширина, мм | 680 |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Специально для этих ворот концерном DoorHan был разработан антивандальный стальной профиль повышенной жесткости со степенью взломостойкости P4-P5, пожаробезопасности K0.
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности рулонных ворот производства концерна DoorHan сроком на 1 год с момента приобретения данного изделия.