- Въездные и гаражные проемы
- Торговые помещения
- Складские и промышленные проемы
Рулонные ворота из сплошного стального профиля RHS117/08.
Рулонные ворота из перфорированного стального профиля RHS117P/08.
Рулонные ворота с комбинированным полотном из сплошного и перфорированного стального профиля.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Профиль стальной сплошной RHS117/08 | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,8 мм | |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,2 | |
Вес профиля, кг/м² | 10,25 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 10 | |
Максимальная ширина полотна, м | 6,5 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 20 | |
Профиль стальной перфорированный RHS117P/08 | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,8 мм | |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,08 | |
Вес профиля, кг/м² | 9,22 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 10 | |
Максимальная ширина полотна, м | 6,5 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 20 |
Правильная установка и эксплуатация рулонных ворот гарантирует надежность и долговечность работы. Для продления срока службы ваших рулонных ворот следуйте данной инструкции:
1. Монтаж изделия должен производиться строго в соответствии с инструкцией по монтажу рулонных ворот и технической документацией концерна DoorHan.
2. Рулонные ворота должны открываться плавно, без рывков и толчков.
3. Для подъема и опускания полотна ворот необходимо использовать только предназначенные для этого устройства управления.
4. Не рекомендуется частичное поднятие или опускание полотна рулонных ворот, особенно для больших конструкций.
5. В случае использования в конструкции механического замка запрещается подъем полотна при закрытом замке.
6. При использовании автоматического привода следует руководствоваться инструкцией, прилагаемой к приводу.
7. Не допускайте детей к устройствам управления рулонными воротами (кнопкам, пультам).
8. Следите за тем, чтобы люди и животные не находились в зоне действия рулонных ворот во время их открывания или закрывания.
9. Строго запрещено находиться под конструкцией во время ее работы, т. к. это может привести к травмам.
10. Не подвергайте рулонные ворота ударам и не препятствуйте их свободному открыванию и закрыванию.
11. Следите за тем, чтобы во время перемещения полотна рулонных ворот в проеме отсутствовали посторонние предметы, т. к. это может привести к повреждению конструкции.
12. Запрещается устанавливать дополнительное оборудование или аксессуары, а также производить самостоятельно замену или регулировку отдельных частей, без консультации с изготовителем. Консультацией считать обращение, несущее в себе четкое описание возникшей проблемы, которое можно документально подтвердить.
13. В зимнее время, в случае оледенения частей конструкции рулонных ворот, перед подъемом и опусканием полотна необходимо предварительно простучать полотно по контуру до полного освобождения частей конструкции от льда и посторонних предметов, обращая особое внимание на состояние места примыкания нижней планки изделия к полу (они также должны быть очищены).
14. В случае использования рулонных ворот не по назначению изготовитель не несет ответственности за их целостность и правильную работу.
15, Диагностика и ремонт конструкций рулонных ворот должны проводиться только квалифицированными специалистами.
16. Необходимо производить регулярное техническое обслуживание рольставен, не реже одного раза в год.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Упаковка представляет собой воздушно-пузырчатую пленку, обернутую в 2 слоя вокруг полотна ворот, скрученного в рулон, и закрепленную скотчем с логотипом компании |
Состав | Пленка пузырчатая, скотч с логотипом DoorHan |
Ширина, мм | 500 |
Высота, мм | 500 |
Длина, мм | 2 100–6 200 |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Состав | Индивидуальный деревянный ящик |
Высота, мм | 550 |
Ширина, мм | 600 |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Устанавливаются в гаражных и складских комплексах, на объектах промышленного назначения, в торговых павильонах.
Инструкция по монтажу стальных рулонных ворот с внутривальным приводом
Сервисная книжка по роллетным системам
Взломостойкость стальных профилей
Сертификат соответствия «Профили металлические роликовой прокатки»
Сертификат соответствия «Ворота роллетные из металлических профилей роликовой прокатки»
Паспорт «Стальные рулонные ворота»
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности рулонных ворот производства концерна DoorHan сроком на 1 год с момента приобретения данного изделия.
Рулонные ворота из сплошного стального профиля RHS117/08.
Рулонные ворота из перфорированного стального профиля RHS117P/08.
Рулонные ворота с комбинированным полотном из сплошного и перфорированного стального профиля.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Профиль стальной сплошной RHS117/08 | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,8 мм | |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,2 | |
Вес профиля, кг/м² | 10,25 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 10 | |
Максимальная ширина полотна, м | 6,5 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 20 | |
Профиль стальной перфорированный RHS117P/08 | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,8 мм | |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,08 | |
Вес профиля, кг/м² | 9,22 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 10 | |
Максимальная ширина полотна, м | 6,5 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 20 |
Правильная установка и эксплуатация рулонных ворот гарантирует надежность и долговечность работы. Для продления срока службы ваших рулонных ворот следуйте данной инструкции:
1. Монтаж изделия должен производиться строго в соответствии с инструкцией по монтажу рулонных ворот и технической документацией концерна DoorHan.
2. Рулонные ворота должны открываться плавно, без рывков и толчков.
3. Для подъема и опускания полотна ворот необходимо использовать только предназначенные для этого устройства управления.
4. Не рекомендуется частичное поднятие или опускание полотна рулонных ворот, особенно для больших конструкций.
5. В случае использования в конструкции механического замка запрещается подъем полотна при закрытом замке.
6. При использовании автоматического привода следует руководствоваться инструкцией, прилагаемой к приводу.
7. Не допускайте детей к устройствам управления рулонными воротами (кнопкам, пультам).
8. Следите за тем, чтобы люди и животные не находились в зоне действия рулонных ворот во время их открывания или закрывания.
9. Строго запрещено находиться под конструкцией во время ее работы, т. к. это может привести к травмам.
10. Не подвергайте рулонные ворота ударам и не препятствуйте их свободному открыванию и закрыванию.
11. Следите за тем, чтобы во время перемещения полотна рулонных ворот в проеме отсутствовали посторонние предметы, т. к. это может привести к повреждению конструкции.
12. Запрещается устанавливать дополнительное оборудование или аксессуары, а также производить самостоятельно замену или регулировку отдельных частей, без консультации с изготовителем. Консультацией считать обращение, несущее в себе четкое описание возникшей проблемы, которое можно документально подтвердить.
13. В зимнее время, в случае оледенения частей конструкции рулонных ворот, перед подъемом и опусканием полотна необходимо предварительно простучать полотно по контуру до полного освобождения частей конструкции от льда и посторонних предметов, обращая особое внимание на состояние места примыкания нижней планки изделия к полу (они также должны быть очищены).
14. В случае использования рулонных ворот не по назначению изготовитель не несет ответственности за их целостность и правильную работу.
15, Диагностика и ремонт конструкций рулонных ворот должны проводиться только квалифицированными специалистами.
16. Необходимо производить регулярное техническое обслуживание рольставен, не реже одного раза в год.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Упаковка представляет собой воздушно-пузырчатую пленку, обернутую в 2 слоя вокруг полотна ворот, скрученного в рулон, и закрепленную скотчем с логотипом компании |
Состав | Пленка пузырчатая, скотч с логотипом DoorHan |
Ширина, мм | 500 |
Высота, мм | 500 |
Длина, мм | 2 100–6 200 |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Состав | Индивидуальный деревянный ящик |
Высота, мм | 550 |
Ширина, мм | 600 |
Длина, мм | Зависит от длины комплектующих ворот |
Устанавливаются в гаражных и складских комплексах, на объектах промышленного назначения, в торговых павильонах.
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности рулонных ворот производства концерна DoorHan сроком на 1 год с момента приобретения данного изделия.