- Противопожарные шторы устанавливаются в складских, жилых, торговых и спортивно-развлекательных комплексах
- Противопожарные шторы устанавливаются в паркингах и промышленных помещениях
Конструкция полотна: 1) специальная кремнеземная ткань; 2) специальный кремнеземный мат.
Встроенный монтаж. Основные размеры.
Конструкция противопожарной шторы не влияет на эстетический вид помещения, так как полностью скрыта в коробе. Техническая простота изделия обеспечивает легкость монтажа. С помощью данной конструкции могут быть решены задачи по установке в любые сложные проемы и труднодоступные места.
Усл. обозначение, наименование параметра | Расчетная формула |
---|---|
H, мм Высота проема | H3 + h |
H3, мм Высота направляющих | H3 |
B, мм Ширина проема | B |
h, мм Высота короба | 300, 375 (в зависимости от размера конструкции) |
Накладной монтаж. Основные размеры.
Конструкция противопожарной шторы не влияет на эстетический вид помещения, так как полностью скрыта в коробе. Техническая простота изделия обеспечивает легкость монтажа.
Усл. обозначение, наименование параметра | Расчетная формула |
---|---|
H, мм Высота проема | H |
B, мм Ширина проема | B |
L, мм Ширина всей конструкции | B + 162 |
h, мм Высота короба | 300, 375 (в зависимости от размера конструкции) |
Противопожарные шторы с размерной сеткой увеличенной по ширине до 8 000 мм. Для перекрытия широких проемов используются противопожарные шторы со специальной конструкцией короба. Стальной октагональный вал с толщиной стенки 2,5 мм, используемый в данных конструкциях, выбирается с учетом ширины и веса полотна. Прочность данного вала позволяет избежать прогибов, что гарантирует надежность работы конструкции.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Предел огнестойкости, мин | Не менее 60 | |
Материал | Термостойкие ткани с показателем пожарной опасности НГ | |
Толщина, мм | Не менее 7,1 | Полотна |
Вес полотна, кг/м² | 2,2 | |
Вес изделия, кг | Не более 50 | Штора в сборе при минимальных размерах |
Вес изделия, кг | Не более 430 | Штора в сборе при максимальных размерах |
1. Противопожарная штора не предназначена для интенсивного использования (допускается использование при пожаре, периодических испытаниях или сервисном обслуживании).
2. Противопожарная штора должна работать плавно, без заклиниваний и рывков.
3. Во избежание несчастного случая следите, чтобы в момент работы шторы люди и животные не находились в зоне действия.
4. Следите, чтобы в момент работы шторы в проеме не было посторонних предметов.
5. В случае установки дополнительного оборудования, не предусмотренного для использования совместно с противопожарной шторой, необходимо обращаться в техническую службу предприятия-изготовителя для консультации.
6. Досрочному списанию подлежит штора, выполнившая свою функцию по прямому назначению при пожаре. В этом случае штора подлежит демонтажу и замене.
7. Для обеспечения надежной и бесперебойной работы шторы рекомендуется регулярно (не реже 1 раза в год) проводить ее технический осмотр и обслуживание.
8. Не допускается удерживать шторы во время их работы. Это может привести к травме или поломке конструкции.
9. Не допускайте детей к устройствам управления автоматической шторой (кнопкам, пультам).
10. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации автоматического привода для надежной и долговечной работы.
11. В случае использования противопожарных штор или их комплектующих не по назначению производитель не несет ответственности за их целостность и надежность.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Упаковка короба |
Длина, мм | Зависит от длины короба |
Ширина, мм | 370 — для 300-го короба; 445 — для 375-го короба |
Высота, мм | 300 — для 300-го короба; 375 — для 375-го короба |
Описание | Упаковка направляющих и утяжелителя: полностью по всей длине оборачивают ВП-пленкой, выступающие по торцам края пленки плотно заправляют по типу конверта, фиксируют стыки скотчем, обматывают направляющие и утяжелитель скотчем по всей длине винтовой спиралью. Упакованные направляющие и утяжелитель укладывают вместе с коробом в сборный ящик (из фанеры) |
Длина, мм | Зависит от длины направляющих и утяжелителя |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Ящик (из фанеры) | |
Длина, мм | Если B полотна > H полотна, то L ящика = B полотна + 235. Если B полотна < H полотна, то L ящика = H полотна + 85 |
Ширина, мм | 595 — для 300-го короба; 670 — для 375-го короба |
Высота, мм | 517 — для 300-го короба; 602 — для 375-го короба |
Концерн DoorHan производит погрузку штор на грузовой транспорт с помощью автопогрузчика с вилочным захватом не менее 2 м. Покупатель или установщик должен предоставить такое же оборудование для перемещения упакованных штор. Вилка должна заходить под деревянный поддон, предоставляемый изготовителем, и выступать с другой стороны. При использовании крана или другого средства подъема рекомендуется использовать стропы соответствующей грузоподъемности.
Рекомендуется хранить шторы в заводской упаковке в горизонтальном положении на ровной поверхности не более 6 месяцев с момента производства в складах закрытого типа или под навесом. Шторы должны быть защищены от прямых солнечных лучей, атмосферных осадков и загрязнений.
Инструкция по монтажу и эксплуатации противопожарной шторы
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности противопожарных штор, произведенных концерном DoorHan, на срок 1 год с момента приобретения их заказчиком. ВНИМАНИЕ! Противопожарные шторы DoorHan не предназначены для интенсивного использования (допускается использование при пожаре, периодических испытаниях или сервисном обслуживании).
Конструкция полотна: 1) специальная кремнеземная ткань; 2) специальный кремнеземный мат.
Встроенный монтаж. Основные размеры.
Конструкция противопожарной шторы не влияет на эстетический вид помещения, так как полностью скрыта в коробе. Техническая простота изделия обеспечивает легкость монтажа. С помощью данной конструкции могут быть решены задачи по установке в любые сложные проемы и труднодоступные места.
Усл. обозначение, наименование параметра | Расчетная формула |
---|---|
H, мм Высота проема | H3 + h |
H3, мм Высота направляющих | H3 |
B, мм Ширина проема | B |
h, мм Высота короба | 300, 375 (в зависимости от размера конструкции) |
Накладной монтаж. Основные размеры.
Конструкция противопожарной шторы не влияет на эстетический вид помещения, так как полностью скрыта в коробе. Техническая простота изделия обеспечивает легкость монтажа.
Усл. обозначение, наименование параметра | Расчетная формула |
---|---|
H, мм Высота проема | H |
B, мм Ширина проема | B |
L, мм Ширина всей конструкции | B + 162 |
h, мм Высота короба | 300, 375 (в зависимости от размера конструкции) |
Противопожарные шторы с размерной сеткой увеличенной по ширине до 8 000 мм. Для перекрытия широких проемов используются противопожарные шторы со специальной конструкцией короба. Стальной октагональный вал с толщиной стенки 2,5 мм, используемый в данных конструкциях, выбирается с учетом ширины и веса полотна. Прочность данного вала позволяет избежать прогибов, что гарантирует надежность работы конструкции.
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Предел огнестойкости, мин | Не менее 60 | |
Материал | Термостойкие ткани с показателем пожарной опасности НГ | |
Толщина, мм | Не менее 7,1 | Полотна |
Вес полотна, кг/м² | 2,2 | |
Вес изделия, кг | Не более 50 | Штора в сборе при минимальных размерах |
Вес изделия, кг | Не более 430 | Штора в сборе при максимальных размерах |
1. Противопожарная штора не предназначена для интенсивного использования (допускается использование при пожаре, периодических испытаниях или сервисном обслуживании).
2. Противопожарная штора должна работать плавно, без заклиниваний и рывков.
3. Во избежание несчастного случая следите, чтобы в момент работы шторы люди и животные не находились в зоне действия.
4. Следите, чтобы в момент работы шторы в проеме не было посторонних предметов.
5. В случае установки дополнительного оборудования, не предусмотренного для использования совместно с противопожарной шторой, необходимо обращаться в техническую службу предприятия-изготовителя для консультации.
6. Досрочному списанию подлежит штора, выполнившая свою функцию по прямому назначению при пожаре. В этом случае штора подлежит демонтажу и замене.
7. Для обеспечения надежной и бесперебойной работы шторы рекомендуется регулярно (не реже 1 раза в год) проводить ее технический осмотр и обслуживание.
8. Не допускается удерживать шторы во время их работы. Это может привести к травме или поломке конструкции.
9. Не допускайте детей к устройствам управления автоматической шторой (кнопкам, пультам).
10. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации автоматического привода для надежной и долговечной работы.
11. В случае использования противопожарных штор или их комплектующих не по назначению производитель не несет ответственности за их целостность и надежность.
Упаковка в пузырчатую пленку | Характеристики упаковки |
---|---|
Описание | Упаковка короба |
Длина, мм | Зависит от длины короба |
Ширина, мм | 370 — для 300-го короба; 445 — для 375-го короба |
Высота, мм | 300 — для 300-го короба; 375 — для 375-го короба |
Описание | Упаковка направляющих и утяжелителя: полностью по всей длине оборачивают ВП-пленкой, выступающие по торцам края пленки плотно заправляют по типу конверта, фиксируют стыки скотчем, обматывают направляющие и утяжелитель скотчем по всей длине винтовой спиралью. Упакованные направляющие и утяжелитель укладывают вместе с коробом в сборный ящик (из фанеры) |
Длина, мм | Зависит от длины направляющих и утяжелителя |
Упаковка в дерево | Характеристики упаковки |
---|---|
Ящик (из фанеры) | |
Длина, мм | Если B полотна > H полотна, то L ящика = B полотна + 235. Если B полотна < H полотна, то L ящика = H полотна + 85 |
Ширина, мм | 595 — для 300-го короба; 670 — для 375-го короба |
Высота, мм | 517 — для 300-го короба; 602 — для 375-го короба |
Концерн DoorHan производит погрузку штор на грузовой транспорт с помощью автопогрузчика с вилочным захватом не менее 2 м. Покупатель или установщик должен предоставить такое же оборудование для перемещения упакованных штор. Вилка должна заходить под деревянный поддон, предоставляемый изготовителем, и выступать с другой стороны. При использовании крана или другого средства подъема рекомендуется использовать стропы соответствующей грузоподъемности.
Рекомендуется хранить шторы в заводской упаковке в горизонтальном положении на ровной поверхности не более 6 месяцев с момента производства в складах закрытого типа или под навесом. Шторы должны быть защищены от прямых солнечных лучей, атмосферных осадков и загрязнений.
Покупателю предоставляется гарантия работоспособности противопожарных штор, произведенных концерном DoorHan, на срок 1 год с момента приобретения их заказчиком. ВНИМАНИЕ! Противопожарные шторы DoorHan не предназначены для интенсивного использования (допускается использование при пожаре, периодических испытаниях или сервисном обслуживании).
Инструкция по монтажу и эксплуатации противопожарной шторы