ru
  • ru
  • az
Каталог
Перегрузочное оборудование
Каталог

Ворота шторные подъемные серии HD20/40 с поворотной колонной

Ворота шторные подъемные с поворотной колонной предназначены для перекрытия проемов больших размеров. Ворота отличаются высокой степенью износостойкости и герметичности, устойчивы к большой ветровой нагрузке и не требуют дополнительного технического обслуживания. Благодаря промежуточной поворотной колонне возможно разделение проема для открывания ворот по секциям.
Зона применения:
  • Авиационные ангары для хранения и обслуживания вертолетов и самолетов
  • Судостроительные эллинги для окончательной сборки судов
  • Эллинги для хранения и обслуживания дирижаблей
  • Складские и технологические помещения
Преимущества
Комплексный подход от проектирования до установки уникальной конструкции.
Опыт проектирования ангарных ворот с 1932 года.
Глубокая интеграция производства позволяет в согласованные сроки разрабатывать и производить любые ворота.
Более ста двадцати ворот для широкопролетных ангаров были установлены на 57 объектах в России и странах СНГ за последние 15 лет.
Комплексный подход от проектирования до установки уникальной конструкции.
Опыт проектирования ангарных ворот с 1932 года.
Глубокая интеграция производства позволяет в согласованные сроки разрабатывать и производить любые ворота.
Более ста двадцати ворот для широкопролетных ангаров были установлены на 57 объектах в России и странах СНГ за последние 15 лет.
Комплектация
Базовая комплектация
Дополнительная комплектация
Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранный таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, замена поврежденного полотна осуществляется без демонтажа ворот.

Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранный таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, замена поврежденного полотна осуществляется без демонтажа ворот.

Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.

Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.

Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкции строительной части ангара.

Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкции строительной части ангара.

На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.

На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.

Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.

Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.

Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены стропы. Один конец стропа крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.

Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены стропы. Один конец стропа крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.

Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.

Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.

В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.

В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.

На колоннах по краям проема установлены вертикальные направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Вертикальные направляющие представляют собой профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.

На колоннах по краям проема установлены вертикальные направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Вертикальные направляющие представляют собой профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.

Поворотная колонна перемещается при помощи электрической лебедки, которую дублирует специальное страхующее устройство. В положении ворот «полностью открыто» колонна располагается под полностью собранным полотном в верхней части проема. В положении ворот «полностью закрыто»  колонна находится в вертикальном положении.

Поворотная колонна перемещается при помощи электрической лебедки, которую дублирует специальное страхующее устройство. В положении ворот «полностью открыто» колонна располагается под полностью собранным полотном в верхней части проема. В положении ворот «полностью закрыто» колонна находится в вертикальном положении.

Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.

Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.

Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.

Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.

Для безопасной работы ворот установлена световая и звуковая сигнализации, которые включаются при работе мотор-редукторов.

Для безопасной работы ворот установлена световая и звуковая сигнализации, которые включаются при работе мотор-редукторов.

Дополнительный блок управления подъемных ПВХ-ворот.

Дополнительный блок управления подъемных ПВХ-ворот.

Дополнительные фотоэлементы.

Дополнительные фотоэлементы.

Нестандартный цвет по карте RAL.

Нестандартный цвет по карте RAL.

Техническое описание
Таблица размеров
Размеры проема
Конструкция
Стандартные конструктивные решения
Технические характеристики
Условия эксплуатации продукции
Упаковка
Параметр
Показатель
Ворота шторные подъемные серии HD20 с поворотной колонной
Ширина проема, мм
до 20 000
Высота проема, мм
до 20 000
Ворота шторные подъемные серии HD40 с поворотной колонной
Ширина проема, мм
до 40 000
Высота проема, мм
до 40 000
  1. Направляющие вертикальные
  2. Балка надворотная
  3. Вал
  4. Мотор-редуктор
  5. Горизонтальная ферма
  6. Световая и звуковая сигнализации
  7. Шкаф управления
  8. Нижняя балка
  9. Стропы
  10. ПВХ-полотно ворот
  11. Нижнее уплотнение
  12. Фотоэлементы
  13. Боковое уплотнение
  14. Несущий портал (опция)
  15. Поворотная колонна
  16. Электрическая лебедка для подъема колонны
  17. Страхующее устройство при поднятии-опускании колонны
  18. Шарнир поворотной промежуточной колонны
  19. Трос для поднятия-опускания поворотной колонны

Проемы прямоугольной формы.

Проемы прямоугольной формы.

Проемы произвольной конфигурации.

Проемы произвольной конфигурации.

Параметр Значение Примечание
Материал Материал полотна полиэстер с двумя слоями ПВХ (плотность 900 г/м²)
Материал Материал несущих ферм и направляющих алюминиевый сплав
Механизм подъема барабанно-ременный
Электродвигатель Привод электромеханический с остановкой по концевым выключателям и возможностью аварийного ручного открывания
Управление Управление стационарный кнопочный пульт
Уплотнения боковые щеточного типа, двунаправленные по передним и задним примыканиям полотна ворот к боковым направляющим
Уплотнение верхнее полиэстер с двумя слоями ПВХ
Уплотнение нижнее полиэстер с двумя слоями ПВХ с утяжелителем
Сигнальные устройства световая и звуковая сигнализация
Аварийное открывание ручной рукояткой при расторможенных мотор-редукторах
Система безопасности фотоэлементы, датчик безопасности нижнего профиля (опция)
Мощность, Вт Мощность одного привода 3–9,2 кВт в зависимости от размеров ворот
Напряжение питания, В Питание 380 В, 3 фазы 50 Гц
Максимальное время открывания/закрывания, сек Время подъема полотна и промежуточных направляющих 180 и более (зависит от размеров ворот)
Диапазон рабочих температур, °С Диапазон рабочих температур от -35 до + 35 °C
Класс защиты IP Класс защиты IP 65

1. Эксплуатация производится в строгом соответствии с требованиями альбомов: «Руководство по эксплуатации» и «Паспорт» на ворота.

2. К эксплуатации и техническому обслуживанию ворот допускаются лица, обладающие знаниями в объеме приложенной документации, ознакомленные с конструкцией ворот, работой всех механизмов и установленных блокировок, и имеющие образование в области механики и электротехники с соответствующим документом о сдаче экзаменов. При эксплуатации и техническом обслуживании персонал должен выполнять все требования техники безопасности, изложенные в эксплуатационной документации и специальных инструкциях.

3. Перед началом работы оператор обязан провести наружный осмотр полотна ворот на предмет отсутствия поврежденных панелей обшивки, оторванных или лопнувших секций уплотнения, осмотр осуществляется без специальных подъемных средств.

4. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасной работе ворот, если устранение их своими силами невозможно, оператор, не приступая к работе, должен доложить ответственному лицу и сделать соответствующую запись в журнале.

5. Во время работы оператору запрещается:

- передавать управление воротами без разрешения ответственного лица;

- отвлекаться от выполнения своих обязанностей;

- оставлять пульт управления с вставленной ключ-маркой без присмотра;

- переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением случаев, когда нужно предотвратить несчастный случай.

6. Поворотом рубильника производится подача электроэнергии в шкаф управления. При этом на шкафу рубильника загорается сигнальная лампочка.

7. Для того чтобы открыть или закрыть ворота, необходимо после подачи питания на шкаф управления нажать соответственно кнопку «Открыть» или «Закрыть». При этом включаются звуковая и световая сигнализации и, одновременно с ними, включаются мотор-редукторы полотна и начинается его движение в сторону открывания или закрывания. Если в процессе открывания или закрывания проема воздействие на кнопку «Открыть» или «Закрыть» прекратилось, приводы автоматически останавливаются.

8. При достижении полотном своего крайнего (открытого или закрытого) положения срабатывает концевой выключатель, приводы останавливаются, а световая и звуковая сигнализации отключаются.

9. По окончании работы необходимо отключить рубильником питание шкафа управления.

10. Описание и эксплуатационные характеристики на комплектующие изделия (мотор-редукторы, пульты управления и т. п.) приведены в паспортах (инструкциях) на эти изделия, приложенных к паспорту ворот.

11. Во время проведения технического обслуживания, профилактического осмотра, ремонтных работ и эксплуатации ворот необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Проверка знаний безопасных методов работы должна проводиться не реже одного раза в год квалификационной комиссией. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале.

Упаковка в картон Характеристики упаковки
Описание Надежная картонная коробка, стретч-пленка.
Упаковка в пузырчатую пленку Характеристики упаковки
Состав Алюминиевые профили
Упаковка в дерево Характеристики упаковки
Состав Пузырчатая пленка, пенопласт, деревянный поддон, деревянные бруски
Длина, мм Зависит от длины секции ворот
Ширина, мм Ширина ферм ворот + 150 мм
Высота, мм Зависит от количества ферм ворот
Упаковка в коробку Характеристики упаковки
Состав Мотор-редукторы, электротехнические изделия
Упаковка на палету Характеристики упаковки
Описание Упаковка крупных деталей для ворот, дополнительная упаковка стретч-пленкой
Дополнительное описание печать

По согласованию с Заказчиком в объем поставки включается ЗИП.

Установка
Способы монтажа
Подготовка строительного объекта
Работы по монтажу производятся в соответствии с разработанным и утвержденным заказчиком проектом производства работ (ППР), а также с альбомом «Инструкция по монтажу, пуску и обкатке ворот». Перед сдачей ворот в эксплуатацию приемо-сдаточной комиссии проводится проверка работы ворот в соответствии с альбомом «Программа и методика испытаний».
Работы по монтажу производятся в соответствии с разработанным и утвержденным заказчиком проектом производства работ (ППР), а также с альбомом «Инструкция по монтажу, пуску и обкатке ворот». Перед сдачей ворот в эксплуатацию приемо-сдаточной комиссии проводится проверка работы ворот в соответствии с альбомом «Программа и методика испытаний».
  1. H — высота проема (расстояние от пола до верха проема);
  2. B — ширина проема (расстояние от левого до правого края проема);
  3. b1/ b2 — левое/правое боковое расстояние (расстояние от соответствующего края проема до препятствия).
  4. При замере Н и В за итоговый размер принимается наибольшая величина, при замере b1 и b2 — наименьшая величина.
  5. Проем под установку ворот выполняет заказчик по техническому заданию изготовителя. К началу монтажных работ заказчик подводит силовое питание к объекту.
Документация
Чертежи

Ворота шторные подъемные серии HD20/40 с поворотной колонной

Гарантийные обязательства печать

Покупателю предоставляется гарантия работоспособности ворот на срок 2 года с момента сдачи ворот в эксплуатацию. При проведении регулярного сервисного обслуживания срок гарантии увеличивается.

Комплектация
Базовая комплектация
Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранный таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, замена поврежденного полотна осуществляется без демонтажа ворот.

Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранный таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, замена поврежденного полотна осуществляется без демонтажа ворот.

Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.

Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.

Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкции строительной части ангара.

Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкции строительной части ангара.

На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.

На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.

Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.

Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.

Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены стропы. Один конец стропа крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.

Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены стропы. Один конец стропа крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.

Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.

Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.

В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.

В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.

На колоннах по краям проема установлены вертикальные направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Вертикальные направляющие представляют собой профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.

На колоннах по краям проема установлены вертикальные направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Вертикальные направляющие представляют собой профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.

Поворотная колонна перемещается при помощи электрической лебедки, которую дублирует специальное страхующее устройство. В положении ворот «полностью открыто» колонна располагается под полностью собранным полотном в верхней части проема. В положении ворот «полностью закрыто»  колонна находится в вертикальном положении.

Поворотная колонна перемещается при помощи электрической лебедки, которую дублирует специальное страхующее устройство. В положении ворот «полностью открыто» колонна располагается под полностью собранным полотном в верхней части проема. В положении ворот «полностью закрыто» колонна находится в вертикальном положении.

Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.

Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.

Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.

Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.

Для безопасной работы ворот установлена световая и звуковая сигнализации, которые включаются при работе мотор-редукторов.

Для безопасной работы ворот установлена световая и звуковая сигнализации, которые включаются при работе мотор-редукторов.

Дополнительная комплектация
Дополнительный блок управления подъемных ПВХ-ворот.

Дополнительный блок управления подъемных ПВХ-ворот.

Дополнительные фотоэлементы.

Дополнительные фотоэлементы.

Нестандартный цвет по карте RAL.

Нестандартный цвет по карте RAL.

Техническое описание
Таблица размеров
Параметр
Показатель
Ворота шторные подъемные серии HD20 с поворотной колонной
Ширина проема, мм
до 20 000
Высота проема, мм
до 20 000
Ворота шторные подъемные серии HD40 с поворотной колонной
Ширина проема, мм
до 40 000
Высота проема, мм
до 40 000
Конструкция
  1. Направляющие вертикальные
  2. Балка надворотная
  3. Вал
  4. Мотор-редуктор
  5. Горизонтальная ферма
  6. Световая и звуковая сигнализации
  7. Шкаф управления
  8. Нижняя балка
  9. Стропы
  10. ПВХ-полотно ворот
  11. Нижнее уплотнение
  12. Фотоэлементы
  13. Боковое уплотнение
  14. Несущий портал (опция)
  15. Поворотная колонна
  16. Электрическая лебедка для подъема колонны
  17. Страхующее устройство при поднятии-опускании колонны
  18. Шарнир поворотной промежуточной колонны
  19. Трос для поднятия-опускания поворотной колонны
Стандартные конструктивные решения

Проемы прямоугольной формы.

Проемы прямоугольной формы.

Проемы произвольной конфигурации.

Проемы произвольной конфигурации.

Технические характеристики
Параметр Значение Примечание
Материал Материал полотна полиэстер с двумя слоями ПВХ (плотность 900 г/м²)
Материал Материал несущих ферм и направляющих алюминиевый сплав
Механизм подъема барабанно-ременный
Электродвигатель Привод электромеханический с остановкой по концевым выключателям и возможностью аварийного ручного открывания
Управление Управление стационарный кнопочный пульт
Уплотнения боковые щеточного типа, двунаправленные по передним и задним примыканиям полотна ворот к боковым направляющим
Уплотнение верхнее полиэстер с двумя слоями ПВХ
Уплотнение нижнее полиэстер с двумя слоями ПВХ с утяжелителем
Сигнальные устройства световая и звуковая сигнализация
Аварийное открывание ручной рукояткой при расторможенных мотор-редукторах
Система безопасности фотоэлементы, датчик безопасности нижнего профиля (опция)
Мощность, Вт Мощность одного привода 3–9,2 кВт в зависимости от размеров ворот
Напряжение питания, В Питание 380 В, 3 фазы 50 Гц
Максимальное время открывания/закрывания, сек Время подъема полотна и промежуточных направляющих 180 и более (зависит от размеров ворот)
Диапазон рабочих температур, °С Диапазон рабочих температур от -35 до + 35 °C
Класс защиты IP Класс защиты IP 65
Условия эксплуатации продукции

1. Эксплуатация производится в строгом соответствии с требованиями альбомов: «Руководство по эксплуатации» и «Паспорт» на ворота.

2. К эксплуатации и техническому обслуживанию ворот допускаются лица, обладающие знаниями в объеме приложенной документации, ознакомленные с конструкцией ворот, работой всех механизмов и установленных блокировок, и имеющие образование в области механики и электротехники с соответствующим документом о сдаче экзаменов. При эксплуатации и техническом обслуживании персонал должен выполнять все требования техники безопасности, изложенные в эксплуатационной документации и специальных инструкциях.

3. Перед началом работы оператор обязан провести наружный осмотр полотна ворот на предмет отсутствия поврежденных панелей обшивки, оторванных или лопнувших секций уплотнения, осмотр осуществляется без специальных подъемных средств.

4. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасной работе ворот, если устранение их своими силами невозможно, оператор, не приступая к работе, должен доложить ответственному лицу и сделать соответствующую запись в журнале.

5. Во время работы оператору запрещается:

- передавать управление воротами без разрешения ответственного лица;

- отвлекаться от выполнения своих обязанностей;

- оставлять пульт управления с вставленной ключ-маркой без присмотра;

- переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением случаев, когда нужно предотвратить несчастный случай.

6. Поворотом рубильника производится подача электроэнергии в шкаф управления. При этом на шкафу рубильника загорается сигнальная лампочка.

7. Для того чтобы открыть или закрыть ворота, необходимо после подачи питания на шкаф управления нажать соответственно кнопку «Открыть» или «Закрыть». При этом включаются звуковая и световая сигнализации и, одновременно с ними, включаются мотор-редукторы полотна и начинается его движение в сторону открывания или закрывания. Если в процессе открывания или закрывания проема воздействие на кнопку «Открыть» или «Закрыть» прекратилось, приводы автоматически останавливаются.

8. При достижении полотном своего крайнего (открытого или закрытого) положения срабатывает концевой выключатель, приводы останавливаются, а световая и звуковая сигнализации отключаются.

9. По окончании работы необходимо отключить рубильником питание шкафа управления.

10. Описание и эксплуатационные характеристики на комплектующие изделия (мотор-редукторы, пульты управления и т. п.) приведены в паспортах (инструкциях) на эти изделия, приложенных к паспорту ворот.

11. Во время проведения технического обслуживания, профилактического осмотра, ремонтных работ и эксплуатации ворот необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Проверка знаний безопасных методов работы должна проводиться не реже одного раза в год квалификационной комиссией. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале.

Упаковка
Упаковка в картон Характеристики упаковки
Описание Надежная картонная коробка, стретч-пленка.
Упаковка в пузырчатую пленку Характеристики упаковки
Состав Алюминиевые профили
Упаковка в дерево Характеристики упаковки
Состав Пузырчатая пленка, пенопласт, деревянный поддон, деревянные бруски
Длина, мм Зависит от длины секции ворот
Ширина, мм Ширина ферм ворот + 150 мм
Высота, мм Зависит от количества ферм ворот
Упаковка в коробку Характеристики упаковки
Состав Мотор-редукторы, электротехнические изделия
Упаковка на палету Характеристики упаковки
Описание Упаковка крупных деталей для ворот, дополнительная упаковка стретч-пленкой
Дополнительное описание

По согласованию с Заказчиком в объем поставки включается ЗИП.

Установка
Способы монтажа
Работы по монтажу производятся в соответствии с разработанным и утвержденным заказчиком проектом производства работ (ППР), а также с альбомом «Инструкция по монтажу, пуску и обкатке ворот». Перед сдачей ворот в эксплуатацию приемо-сдаточной комиссии проводится проверка работы ворот в соответствии с альбомом «Программа и методика испытаний».
Работы по монтажу производятся в соответствии с разработанным и утвержденным заказчиком проектом производства работ (ППР), а также с альбомом «Инструкция по монтажу, пуску и обкатке ворот». Перед сдачей ворот в эксплуатацию приемо-сдаточной комиссии проводится проверка работы ворот в соответствии с альбомом «Программа и методика испытаний».
Подготовка строительного объекта
  1. H — высота проема (расстояние от пола до верха проема);
  2. B — ширина проема (расстояние от левого до правого края проема);
  3. b1/ b2 — левое/правое боковое расстояние (расстояние от соответствующего края проема до препятствия).
  4. При замере Н и В за итоговый размер принимается наибольшая величина, при замере b1 и b2 — наименьшая величина.
  5. Проем под установку ворот выполняет заказчик по техническому заданию изготовителя. К началу монтажных работ заказчик подводит силовое питание к объекту.
Гарантийные обязательства

Покупателю предоставляется гарантия работоспособности ворот на срок 2 года с момента сдачи ворот в эксплуатацию. При проведении регулярного сервисного обслуживания срок гарантии увеличивается.

Документация
Чертежи

Ворота шторные подъемные серии HD20/40 с поворотной колонной

Оформить заказ
Менеджеры компании ответят на все
вопросы по телефону: